楽天kobo touchの使い方(3)2012/07/25 18:05

 koboイーブックストアに登録されている電子書籍の9割以上が英語で書かれている。英語の本を読む場合の辞書機能はどうなっているのだろう。
 調べたい単語の上でタップしてそのまま押さえていると辞書が立ち上がり単語の意味を教えてくれる。ところが英語を英語で説明する英英辞書である。開いた辞書窓右下の「辞書」をタップすると辞書選択が可能だ。
楽天kobo touchの辞書機能
選択できる辞書は英語、フランス語、日本語、ドイツ語の4種類のみだ。英語辞書は英英辞書、フランス語辞書は仏仏辞書、日本語辞書は国語辞書なので、英単語の意味を日本語で教えてはくれない
楽天kobo touchの辞書は選択肢が4種類のみ
 開いた辞書窓のやはり右下に「翻訳」ボタンがあるのでタップしてみる。
8通りの翻訳から選べることが分る。しかし日本語が無い。
 英語をフランス語・ドイツ語・イタリヤ語・スペイン語には翻訳するが、英語から日本語は無い。
 kobo touchが、英語を母語とする人たち用の端末だということがよく分る。フランス語を英語へ、ドイツ語を英語へ、イタリヤ語を英語へ、スペイン語を英語への翻訳機能が用意されている。
 楽天kobo touchは日本向け読書端末として売り出したのだから日本語を母語とする人向けに翻訳辞書を搭載するのが道理だと思うのだが。今後もオリジナルの英語仕様のまま売り続けるのか、それとも今後、英語から日本語へ、フランス語から日本語へ、ドイツ語から日本語へ、イタリヤ語から日本語へ、スペイン語から日本語へ変換する辞書機能を追加してくれるのだろうか?
楽天kobo touchの翻訳機能に日本語は無い

 楽天kobo touchは日本向け電子ブックリーダーとして今後、ファームウエア・ヴァージョンアップで日本語辞書機能を追加してくれるのかどうか? アマゾンkindle touchが日本でまもなく発売される。その辞書機能がすでに姿を現している。こちらはきっちり、英語から日本語への辞書機能が備わっている。どうする楽天!?

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
今年は西暦○○○○年ですか? 全角数字4桁で答えてください。

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://phototech.asablo.jp/blog/2012/07/25/6522065/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。