楽天kobo touchの使い方(7)2012/08/08 18:34

 kobo touch使っていますか? 私はもっぱら青空文庫を読んでいます。

 青空文庫で8月8日現在公開されている件数は12,858件です。(青空文庫の分野別リストを合計しました。総記120件、哲学263件、歴史445件、社会科学617件、自然科学141件、技術・工学121件、産業32件、芸術・美術949件、言語58件、文学10112件。複数分野にダブル登録が無いとの前提で合計しています。)

 一方、楽天kobobooks (www://rakuten.kobobooks.com)上で8月8日現在、10836件の青空文庫が、無料提供されています。TXTからPDFへの書式変換など面倒な作業無しに青空文庫の全数近くがkobo touchで読めるのは便利でうれしいサービスです。

 ところが楽天koboイーブックストアで提供されていた青空文庫の表紙が全て同じデザインだったため、kobo touchのライブラリーにずらり並んだ青空文庫を眺めてもどれがどの本か判別できず困っていました。(ライブラリの表示方式を書名一覧形式に切り替えると区別はできますが、kobo touchトップページの最新5冊表示は表紙画像のみですのでどれがどれか区別できません。)

 今日8月8日、楽天kobobooksで青空文庫を検索すると、表紙デザインが一新され、一冊毎に書名と著者名が表示されています。ライブラリに並んだ青空文庫が区別できるようになりました。これは待ち望んだ改善点です。
楽天kobo提供の青空文庫表紙にやっと書名が入った
 kobo desktopをPC上で開いて書名順に並べた状態です。今までは青空文庫の表紙は全て同じで区別ができませんでした。今回、改善された新表紙の「太宰治著 朝」と従来の表紙の「朝」が書名順に並べたので赤線囲みのように並んでいます。

 大きな改善で喜ばしい限りですが、システム全体としては未完成のまま7月19日に端末発売に突っ走り、シェアを握ってから少しずつシステムを手直ししていくビジネススタイルは頂けません。

楽天kobo touchの使い方(8)2012/08/09 11:11

 楽天kobo touchにプレインストールされていた青空文庫7作品は他の青空文庫作品とは異なり特別扱いのようです。

 koboイーブックストアで「フランダースの犬」で検索するとなぜかプレインストールされていた7つの作品が並んで表示されます。「フランダースの犬」「走れメロス」「源氏物語」「風の又三郎」「我輩は猫である」「銀河鉄道の夜」「坊っちゃん」です。7つのプレインストール作品も表紙から書名が読み取れ他作品と区別できる新タイプに更新されています。
kobo touchプレインストール7作品が検索表示されるkoboイーブックストア
 koboイーブックストア提供の青空文庫の表紙が一冊ずつ異なる顔になったので、プレインストールされていた7作品も新しい表紙に取り替えようとしたのですがライブラリに取り込めません。この7作品以外の青空文庫作品は、旧タイプ表紙の作品を残したまま新顔を取り込めたのですが、プレインストール作品についてはできません。

 試しに、kobo desktop上でプレインストールの「走れメロス」を削除しました。koboイーブックストアの「走れメロス」右側の「ライブラリに追加」ボタンを押し、次にkobo desktopで同期ボタンを押しました。今度は新顔の「走れメロス」が取り込めました。

 プレインストール作品の取替えには、一度削除してから「ライブラリに追加」の手順が必要でした。しかも一度に複数作品を「ライブラリに追加」はできません。以前から気になっていたのですが、一度に2冊の電子書籍を購入することができないのです。1冊づつ購入しなければならない書店が存在することが驚きです。1冊の処理を終えた後、一旦ログオフして、再びログオンしなければ「同期」処理をしてもライブラリに追加されませんでした。一時的にトラフィックが集中して処理されなかったのではなくシステム上の問題のようです。

楽天kobo touchの使い方(9)2012/08/14 15:39

 koboイーブックストアで提供されている青空文庫の表紙が再び改変されています。表紙画像に書名が入り、書籍の区別ができるようになってようやく改善されたと喜んだら、今度は何のためか分りませんが、青空色に白抜き文字だったのを改め、ウグイス色地にトキ色文字に変更しました。明度の差が無いので書名の判読が極めて難しくなりました。
青空文庫の表紙が再び改変され、kobo touchでは書名が判読できなくなりました

 kobo touchはモノクロ画面ですので、まったく書籍名を判読できません
。(下の写真の真ん中の2点が再改変された青空文庫の表紙です。左右の4点に比べて地色と文字に明暗差が無いので書名が読めなくなりました。)
 この写真のサンプルは坂口安吾著「明治開化 安吾捕物」シリーズです。シリーズには20点の書籍が含まれますが、この表紙に書かれた「14 その十三 幻の塔」(写真右上)の文字以外にシリーズ中のどの本か区別する方法がありません。
モノクロ画面のkobo touchでは書名が読み取れない青空文庫の表紙

 kobo touchの表示形式を文字列形式に変更するとどの本も「明治開化 安吾捕物」と同一の文字列が並ぶだけでシリーズ中の第何作目か区別ができません。
kobo touchで表示形式を書名一覧形式にするとシリーズ物は区別ができません
今回の改変の理由は何なんでしょうか?担当者の気まぐれでしょうか、意地悪でしょうか。

楽天kobo touchの使い方(10)2012/08/18 17:24

 kobo touchでは、無料の青空文庫をもっぱら読んでいます。以前は同時に2冊以上をダウンロード(ライブラリに登録)ができませんが、今日8月18日、あらためて試して見ると複数冊の同時ダウンロードができました。kobo touchu発売から1ヶ月経過しました。書店で2冊同時に購入できるのは当たり前です。大きな改善点です。
koboイーブックストアから複数冊同時ダウンロードが可能になった
 島崎藤村の「夜明け前」は長編で4分冊になっています。4冊同時にライブラリに取り込んで見ました。無事、成功しました。koboイーブックストアで夜明け前を検索して、「ライブラリに追加」ボタンを4冊分押して、次にKobo Desktopアプリで同期ボタンを押しました。夜明け前4冊がライブラリに出現しました。

楽天kobo touchの使い方(11)2012/08/23 21:01

 楽天koboイーブックストアで提供されている青空文庫の表紙が当初、まったく同じデザインで書籍の区別ができなかった()。表紙にタイトル(書籍名、著者名)が付けられ書籍の区別ができるように改善され喜んでいたら()、ウグイス色地にトキ色の文字に改変され、書名が判別できなくなった()。ところが8月22日現在、再び表紙の色が青地に白抜き文字に戻された)。 《当ブログの8月14日・楽天kobo touchの使い方(9)で「走れメロス」や「我輩は猫である」の表紙を参照されたい。》

 再び書籍名が判別できる状態に戻り、もちろん喜ばしいのだが、何のためにコロコロ無意味なデザイン変更がされたのか?フォローするのも疲れてきた。
青空文庫の表紙が再々変更で青地に白抜き文字に戻った。
 もう表紙デザインの気まぐれな変更はやめてもらいたい。

楽天kobo touchの使い方(12)2012/08/23 21:27

 www.kobobooks.comに260万冊!?

当ブログへ7月22日に「楽天kobo「世界240万冊を、あなたの手に」は本当? 」と書いたように、楽天イーブックストアにアクセスして登録書籍数を調べても数十万冊の冊数しか確認できなかった。最近、kobo inc.の日本語書籍登録数を追求し続けているサイトを見つけ、どうやって数を数えているかその方法を知ることができた。その方法は・・・

 楽天koboイーブックストアhttp://rakuten.kobobooks.com/ではなく、http://www.kobobooks.comサイトでserchを行う。具体的にはhttp://www.kobobooks.com/search/search.html?q=&t=&f=keyword&p=1&s=none&g=&c=にアクセスする。するとDisplaying results for: “” 1 - 10 of 2603116 Resultsとserch結果を表示する。8月23日午後10時現在260万3116冊とkobo.inc.が提供する書籍数が240万冊以上であることを示している。
 ここで260万冊の中身を分析する。 Filter:をAll からFree Onlyに変更すると「1 - 10 of 1900374 Results」190万374冊となる。260万冊中190万冊が無料配布の書物ということになり有料販売書籍は70万2742冊しか残らない。

 260万冊を7つの言語別に分別してみると・・・。オランダ語が9707冊、英語が196万7643冊、フランス語が21万4191冊、ドイツ語が 8万2528冊、イタリヤ語が4万983冊、日本語が2万9014冊、スペイン語が2万2051冊となる。7言語の合計は236万6117冊で260万3116冊より23万6999冊少ない。7言語以外の言語の存在を示しているのか?

 英語196万7643冊の内訳は無料書籍が131万3704冊で有料販売書籍は65万3939冊、日本語書籍2万9014冊の内、無料書籍が1万3084冊で有料販売書籍は1万5930冊である。この日本語有料販売書籍1万5930冊が8月23日現在、日本の出版社がkobo社に提供している書籍数ということになる。無料書籍1万3084冊中、青空文庫が1万850冊を占める。

 楽天koboのページで約束していた7月末時点で日本語書籍3万冊は果たせなかった。現在は8月末に6万冊を目指すとしているが、8月23日時点で2万9千冊なので、残り1週間で3万1千冊を増やすのは到底無理と思えるのだが・・・http://kobo.rakuten.co.jp/
楽天koboが掲げる日本語タイトル増強計画

楽天kobo touchの使い方(13)2012/08/25 14:02

 www.kobobooks.comで提供されている電子書籍数は8月25日午前11時の時点で262万636点と表示された。www.kobobooks.com/serch/serch.htmlのページには、言語毎に、カテゴリー毎に絞り込めるようにメニューが用意されている。このメニューをクリックして登録数を表示させて見た。その結果を同画面に赤文字で書き加えた(下図)。
koboイーブックストアが提供する書籍を言語別、分野別にカウントする
 言語別のカウント数はどれも22日の表示数に比べ少しずつ増加している。英語が1万6399冊も増加している。全体の増加数1万7520冊の大部分が英語の書籍の増加である。

 カテゴリー分類毎に登録書籍数を表示させると全体の数262万に比べて余りに少ないことがすぐに分る。カテゴリー別の登録数を合計すると84万2770冊にしかならない。しかも複数分野にダブル登録されている書籍もあることから、どのカテゴリーにも登録されていない書籍が多数を占めている

 書店では販売する書籍を客が探し易いように、分野毎の棚に区別して並べている。入荷した書籍を適当に本棚に並べたら客が本を探すのは極めて困難になる。koboイーブックストアの現状は多くの書籍が分類されず本棚に適当に詰め込まれた状況である。電子書籍として登録はしたがカテゴリー区分を判断してラベルを貼る知的作業がお座成り、あるいは追いつかない状況が透けて見える。
 電子書籍の販売も紙の本の販売も基本は同じ、まずカテゴリー分類を全書籍に対して実施する必要がある。次にWeb上の書店では本の中を見られないので、詳しい内容紹介文を用意するとか、お試し版をダウンロードできるようにするとかの配慮が必要だが262万冊の一部にしかこれらの対策がされていないのが現状である。

日本一の高層ビル「あべのハルカス」の高さが300mに到達2012/08/30 10:06

 大阪の南玄関口、阿部野橋に建築中の「あべのハルカス」の鉄骨が本日30日に300mに達しました。完成時には横浜ランドマークタワー(296.33m)を抜いて日本一の高層ビルになります。
 午前5時に鉄骨が300mまで達したとNHKのニュースで聞き、午前9時過ぎに撮影しました。報道ヘリが多数上空を飛んでいました。
高さが300mに達した超高層ビル「あべのハルカス」

 阿部野橋は全国的な知名度は少ないと思いますが、近畿日本鉄道のターミナル駅「大阪阿部野橋駅」とJRの拠点駅「天王寺駅」が隣接して立地しています。近鉄・JR・大阪市営交通の路線が多方面につながる交通の要衝になっています。「あべのハルカス」は近鉄のターミナルビルで近鉄百貨店のメイン店舗をかねています。